"Three Christmas Trees"

Home

Lo schema free per eseguire il ricamo che vedete sotto lo potete trovare qui






Tracciare con una matita la forma di un triangolo seguendo la linea del ricamo.

Draw with a pencil the shape of a triangle along the line of your embroidery.

Dessiner avec un crayon la forme d'un triangle  long  la ligne de la broderie.


Tagliare ad un centimetro dalla linea. Di uguale misura e forma tagliare anche i due pezzi di tessuto fantasia.Tagliare su tessuto rosso un triangolo equilatero con il lato della larghezza della base dei tre triangoli appena tagliati.

Cut one inch of the line. Of equal size and shape also cut the two fantasy pieces of fabric. Cut the red cloth, an equilateral triangle for  the base with the same size of  the base of the three triangles just cut.

  Couper un pouce de la ligne. De taille égale et de forme aussi coupé les deux morceaux de tissu. Coupez le tissu rouge, d'un triangle équilatéral avec le côté de la largeur de la base des trois triangles fraîchement coupé





Cucire a macchina un bordo in seta colore rosso sui due lati obliqui.

Sew a border in red silk on both  oblique sides.

Coudre une bordure en soie rouge sur les deux faces obliques.



Cucire dal rovescio il lato obliquo di destra del ricamo con il lato obliquo di sinistra del tessuto in cotone fantasia. (Nella foto qui a lato vedete il dritto del lavoro già cucito).

Sew the back right of the oblique face of the embroidery on the left side of the fantasy fabric . (In the picture you see here, the right side of the work already sewn).

  Cousez l'arrière droit de la face oblique de la broderie sur le côté gauche oblique de la fantaisie tissu de coton. (Dans l'image que vous voyez ici, le côté droit du travail déjà cousus)





Con lo stesso sistema cucire ora il lato obliquo sinistro del ricamo con il lato obliquo destro del secondo pezzo di tessuto in cotone fantasia. (Nella foto qui a lato vedete il dritto del lavoro già cucito).

With the same  sewing system sew the left part with right oblique side of the second piece of cotton fabric . (In the picture you see here, the right side of the work already sewn).  

Avec le même système coudre la broderie à la main gauche avec le côté oblique  à droite de la seconde pièce de tissu en coton fantaisie. (Dans l'image que vous voyez ici, le côté droit du travail déjà coudre).



Sempre dal rovescio, cucire a macchina il lato obliquo destro del primo tessuto fantasia con il lato obliquo sinistro del secondo.
Una volta girato il lavoro presenterà come nella foto qui a lato.

Sew backwards, the right angle of the first patterned fabric with the oblique side of the second left.
Once you have turned the work will look like the photo on the right.
 

Aussi cudre à l'envers, le côté droit oblique du premier tissu à motifs avec le côté oblique de la deuxième à gauche.
Une fois que
vous avez tourné le travail va ressembler à la photo à droite.



Applicare sui tessuti fantasia fiocchi di raso rosso. Girare nuovamente sul rovescio, cucire i primi due lati della base, per metà il terzo. Girare sul diritto. Riempire abbondantemente con ovatta.A mano, con piccoli punti nascosti cucire la parte rimanente della base. A questo punto, con colla a caldo applicare le stelline e i pon-pon dorati sull'altro lato, il nastrino dorato sul lato obliquo tra le due stoffe fantasia e un piccolo charms e fiocchetto sulla punta dell'alberello.

Once you have turned the work will look like the photo on the right. Turn to the inside, sew the first two sides of the base and  half of the third. Turn to the right.Fill with plenty of wadding. With small hidden points sew the rest of the base. Complete with stars charms and little ribbons.

Une fois que vous avez tourné le travail va ressembler à la photo à droite.Tourner l'ouvrage  à l'intérieur, coudre les deux premiers côtés de la base, la moitié de la troisième. Tournez sur la droite. Remplissez avec beaucoup de rembourrage.Avec des petits points invisible codre le reste de la base.Appliquer sur les tissus étoiles et des rubans. 

 


Così presenta il lavoro finito.

The end of work

L'ouvrage terminè

 

 

I nostri complimenti a Monica per l'assemblaggio e un grazie speciale per averci fornito le fotografie passo a passo.